In the last few years, machine translation technology has gotten exponentially better thanks to the implementation of dedicated neural networks. The translations provided by these engines are significantly better than those created by older statistical based translation engines, but they still aren’t perfectly fluent. To fill the gap between this cost-effective technology and fluent translation, LGO provides Machine Translation Post-Editing Services.
All projects are different, so we provide both light and full post-editing services. In general, light post-editing should only be considered for content that isn’t going to be seen by end-users. We suggest full post-editing for most projects.
of the project, our MTPE team runs your source text through our neural network and creates a raw machine translation in minutes.
is passed on to a language expert for either light or full post-editing. For light editing, a translator looks for segment-by-segment lexical and syntax errors. A full post-editing translator implements brand glossaries and reviews the document as a whole, ensuring fluency and context.
of editing, the translation is passed to another language expert for quality assurance and then delivered. From there, LGO promises an improvement window in which you can provide feedback for revisions!
Machine translation post-editing is a fantastic option to cut costs but might not be viable for all projects. We suggest that MTPE be considered for:
LGO Translations, LLC
500 Yale Ave N
Seattle, WA 98109
642 N Madison St
Bloomington, IN 47404
+1 (812) 671 0414
© 2022 LGO Translations. All Rights Reserved, LGO Translations, LLC